Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 25:19 - 和合本修订版

19 你说,看哪,你打败了以东,就心高气傲,以此为荣。现在,你待在家里算了吧,为何要惹祸使自己和犹大一同败亡呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 你打败了以东人就趾高气扬。你还是待在家里吧,何必惹祸上身,使你和犹大一同灭亡呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

19 你说‘看哪,我击败了以东’,你的心就高傲自大。你现在留在家里吧!何必招惹祸患,使自己和犹大一同败亡呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 你说:『看哪,我打败了以东人』,你就心高气傲,以致矜夸。你在家里安居就罢了,为何要惹祸使自己和犹大国一同败亡呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你说:『看哪,我打败了以东人』,你就心高气傲,以致矜夸。你在家里安居就罢了,为何要惹祸使自己和犹大国一同败亡呢?」

参见章节 复制

新译本

19 你心里说你击败了以东人,你就心里骄傲,以这事夸口。现在你留在家里吧,为甚么要惹祸,使犹大和你一同覆亡呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 你打败了以东人就心高气傲,我劝你还是待在家里吧!何必自找苦吃,让你和犹大人都遭殃呢?”

参见章节 复制




历代志下 25:19
19 交叉引用  

亚玛谢却不肯听从。这是出乎上帝,好将他们交在敌人手里,因为他们寻求以东的神明。


乌西雅既强盛,就心高气傲,以致败坏。他干犯耶和华-他的上帝,进耶和华的殿,要在香坛上烧香。


希西家却没有照他所蒙的恩回报,因他心里骄傲,所以愤怒要临到他,临到犹大和耶路撒冷。


他派使者来见约西亚,说:“犹大王啊,我跟你有什么相干呢?我今日来不是要攻打你,而是要攻打与我争战之家,并且上帝吩咐我从速行事。你不要干预与我同在的上帝,免得他毁灭你。”


骄傲挑启纷争; 听劝言却有智慧。


骄傲在败坏以先, 内心高傲在跌倒之前。


愚昧人的嘴唇挑起争端, 一开口就招鞭打。


止息纷争是人的尊荣, 愚妄人争闹不休。


过路时卷入与己无关的纷争, 好像人揪住狗耳一般。


心中贪婪的,挑起争端; 倚靠耶和华的,必得丰裕。


耶和华如此说:“智慧人不要因他的智慧夸口,勇士不要因他的力气夸口,财主也不要因他的财富夸口;


这大军既被扫荡,南方王的心就自高;他虽使万人仆倒,却不能保持胜利。


看哪,恶人自高自大,心不正直; 惟义人必因他的信得生。


或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下来酌量,他能不能用一万兵去抵抗那领二万兵来攻打他的吗?


使凡血肉之躯的,在上帝面前,一个也不能自夸。


于是你的心高傲,忘记耶和华─你的上帝。他曾将你从埃及地为奴之家领出来,


但是他赐更多的恩典,正如经上说: “上帝抵挡骄傲的人, 但赐恩给谦卑的人。”


同样,你们年轻的,要顺服年长的。你们大家都要以谦卑当衣服穿上,彼此顺服,因为 “上帝抵挡骄傲的人, 但赐恩给谦卑的人。”


跟着我们:

广告


广告