Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 10:2 - 和合本修订版

2 尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里;他听见这事,就从埃及回来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 尼八的儿子耶罗波安曾为了躲避所罗门王而逃往埃及,并一直住在那里。他听到消息便从埃及返回以色列。

参见章节 复制

中文标准译本

2 尼八之子耶罗波安听说了这事,就从埃及回来;那时他还在埃及,因为他先前从所罗门王面前逃走了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里;他听见这事,就从埃及回来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里;他听见这事,就从埃及回来。

参见章节 复制

新译本

2 那时,尼八的儿子耶罗波安,因为逃避所罗门王,住在埃及;他一听见这事,就从埃及回来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 尼八的儿子耶罗波安曾因躲避所罗门王而逃到埃及。他听到消息,就从埃及赶回来。

参见章节 复制




历代志下 10:2
6 交叉引用  

尼八的儿子耶罗波安也举起手来攻击王。他是所罗门的臣仆,以法莲支派的洗利达人;他母亲是个寡妇,名叫洗鲁阿。


耶罗波安是个大有才能的人。所罗门见这青年殷勤,就派他监管约瑟家所有服劳役的工人。


所罗门想要杀耶罗波安,耶罗波安起身逃往埃及。他到了埃及王示撒那里,就住在埃及,直到所罗门死了。


尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里。他还在埃及,听见了这事,


以色列人派人去请他来。耶罗波安就和以色列众人来,与罗波安谈话,说:


所罗门其余的事,自始至终,不都写在拿单先知的书上和示罗人亚希雅的《预言书》上,以及易多先见论尼八儿子耶罗波安的《默示书》上吗?


跟着我们:

广告


广告