Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 21:8 - 和合本修订版

8 大卫对上帝说:“我做这事大大有罪了。现在求你除掉仆人的罪孽,因为我所做的非常愚昧。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 大卫对上帝说:“我做这事犯了大罪。求你赦免仆人的罪,我做了极其愚昧的事。”

参见章节 复制

中文标准译本

8 大卫对神说:“我做这事,犯了大罪!现在,求你除去你仆人的罪孽,因我做了极其愚蠢的事!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 大卫祷告上帝说:「我行这事大有罪了!现在求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 大卫祷告 神说:「我行这事大有罪了!现在求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。」

参见章节 复制

新译本

8 大卫对 神说:“我犯了重罪,因为我行了这事;现在求你除去你仆人的罪孽,因我作了十分愚昧的事。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 大卫向上帝祷告,说: “我做这件事犯了大罪,求您宽恕您仆人的罪孽。我真是愚蠢至极!”

参见章节 复制




历代志上 21:8
16 交叉引用  

雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人悲愤,十分恼怒,因示剑在以色列中做了丑事,与雅各的女儿同寝,这本是不该做的事。


大卫对拿单说:“我得罪耶和华了!”拿单说:“耶和华已经除去你的罪,你必不至于死。


我蒙受耻辱,该往那里去呢?至于你,你在以色列中也成了一个愚顽人。现在你可以求王,他必不禁止我归你。”


大卫数点百姓以后,心中自责。大卫向耶和华说:“我做这事大大有罪了。耶和华啊,现在求你除掉仆人的罪孽,因我所做的非常愚昧。”


这件事在上帝眼中看为恶,上帝就降灾给以色列。


他对他们说:“这百姓对我说:‘你父亲使我们负重轭,求你减轻一些。’你们出个什么主意,我们好把话带回给他们。”


耶和华啊,求你因你名的缘故赦免我的罪, 因我的罪重大。


我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。 我说:“我要向耶和华承认我的过犯”; 你就赦免我的罪恶。(细拉)


只要你承认你的罪孽, 就是违背耶和华-你的上帝, 在各青翠的树下追逐外族的神明, 没有听从我的话。 这是耶和华说的。


当归向耶和华, 用言语向他说: “求你除尽罪孽,悦纳善行, 我们就用嘴唇的祭代替牛犊献上。


第二天,约翰看见耶稣来到他那里,就说:“看哪,上帝的羔羊,除去世人的罪的!


我们若认自己的罪,上帝是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。


撒母耳对扫罗说:“你做了糊涂事了,没有遵守耶和华-你上帝吩咐你的命令。不然,耶和华会在以色列中坚立你的国度,直到永远。


扫罗说:“我有罪了!我儿大卫,回来吧!我必不再加害于你,因为你今日看我的性命为宝贵。看哪,我是个糊涂人,大大错了。”


跟着我们:

广告


广告