历代志上 17:17 - 和合本修订版17 上帝啊,这在你眼中还看为小,你又说到你仆人的家将来的情况。耶和华上帝啊,你看顾我好像看顾尊贵的人。 参见章节圣经当代译本修订版17 上帝啊,在你眼中这还不够,你还说到仆人家的将来。耶和华上帝啊,你视我为尊贵的人。 参见章节中文标准译本17 神哪,这在你眼中还看为小事,你竟又提说仆人家的未来!耶和华神哪,你看待我像一个高贵的人。 参见章节新标点和合本 上帝版17 上帝啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。耶和华上帝啊,你看顾我好像看顾高贵的人。 参见章节新标点和合本 - 神版17 神啊,这在你眼中还看为小,又应许你仆人的家至于久远。耶和华 神啊,你看顾我好像看顾高贵的人。 参见章节新译本17 神啊,这在你眼中看为小事,你对你仆人的家的未来发出应许!耶和华 神啊,你看我好象一个高贵的人。 参见章节圣经–普通话本17 上帝啊,您认为这一切还不够,又应许在未来的岁月恩待我的子孙。主啊,我的上帝!您恩待我,把我看作最尊贵的人。 参见章节 |