Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 16:32 - 和合本修订版

32 愿海和其中所充满的澎湃! 愿田和其中所有的都欢乐!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 愿海洋和其中的万物都欢呼, 愿田野和其中的一切都欢腾!

参见章节 复制

中文标准译本

32 愿海洋和其中所充满的澎湃如雷, 愿田野和其中的一切都欢庆。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 愿海和其中所充满的澎湃; 愿田和其中所有的都欢乐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 愿海和其中所充满的澎湃; 愿田和其中所有的都欢乐。

参见章节 复制

新译本

32 愿海和充满海中的都澎湃, 愿田和田中的一切都欢欣。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 让大海和其中的一切尽情呼喊! 让田野和其中的一切尽情欢跃!

参见章节 复制




历代志上 16:32
8 交叉引用  

那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼, 因为他来要审判全地。


因为上帝要拯救锡安,建造犹大的城镇; 他的子民要在那里居住,得地为业。


耶和华在高处大有威力, 胜过诸水的响声,洋海的大浪。


愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!


航海的人和海中一切所有的, 众海岛和其中的居民, 都当向耶和华唱新歌, 从地极赞美他。


诸天哪,应当歌唱, 因为耶和华成就这事。 地的深处啊,应当欢呼; 众山哪,要出声歌唱; 树林和其中所有的树木啊,你们都当歌唱! 因为耶和华救赎了雅各, 并要因以色列荣耀自己。


跟着我们:

广告


广告