Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 10:2 - 和合本修订版

2 非利士人紧追扫罗和他的儿子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基.舒亚。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 非利士人穷追扫罗及其众子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。

参见章节 复制

中文标准译本

2 非利士人追上扫罗和他的儿子们,非利士人杀死了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。

参见章节 复制

新译本

2 非利士人紧紧地追赶扫罗和他的儿子;非利士人杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 非利士人跟在扫罗和他的儿子们的后面紧追不舍,杀死约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。

参见章节 复制




历代志上 10:2
11 交叉引用  

约西亚的日子,埃及王法老尼哥上到幼发拉底河,到亚述王那里;约西亚王去迎击他。埃及王在米吉多看见约西亚,就杀了他。


他们在西底家眼前杀了他的儿女,挖了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去。


攻击扫罗的战事激烈,扫罗被弓箭手射中,被他们射伤。


尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基.舒亚、亚比拿达和伊施巴力。


尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基.舒亚、亚比拿达和伊施巴力。


不可跪拜那些像,也不可事奉它们,因为我耶和华─你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必惩罚他们的罪,自父及子,直到三、四代;


扫罗的儿子是约拿单、亦施韦、麦基.舒亚。他的两个女儿:长女名叫米拉,次女名叫米甲。


约拿单对拿兵器的青年说:“来,我们过去到那些未受割礼之人的驻军那里,或者耶和华为我们施展能力,因为耶和华使人得胜,不在乎人多人少。”


非利士人紧追扫罗和他的儿子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基.舒亚。


跟着我们:

广告


广告