Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 5:15 - 和合本修订版

15 你们要谨慎,你们若相咬相吞,恐怕要彼此消灭了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 你们要谨慎,如果你们相咬相吞,恐怕会同归于尽。

参见章节 复制

中文标准译本

15 你们要当心!如果你们继续相咬相吞,恐怕就要彼此毁灭了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。

参见章节 复制

新译本

15 你们要谨慎,如果相咬相吞,恐怕彼此都要毁灭了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 但是,如果你们继续尔虞我诈,你们最好当心,不要同归于尽。

参见章节 复制




加拉太书 5:15
16 交叉引用  

以法莲的嫉妒必消散, 苦待犹大的也被剪除; 以法莲必不嫉妒犹大, 犹大也不苦待以法莲。


一家若自相纷争,那家就立不住。


因为你们仍是属肉体的。你们中间有嫉妒、纷争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子生活吗?


假若有人奴役你们,或侵吞你们,或压榨你们,或侮辱你们,或打你们的脸,你们居然都能容忍。


我怕我再来的时候,见你们不合我所期望的,而你们见我也不合你们所期望的。我怕有纷争、嫉妒、愤怒、自私、毁谤、谗言、狂傲、动乱的事。


拜偶像、行邪术、仇恨、纷争、忌恨、愤怒、自私、分派、结党、


不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。


应当防备犬类,防备作恶的,防备妄自行割的。


你们要谨慎,免得有人用他的哲学和虚空的废话,不照着基督,而是照人间的传统和世上粗浅的学说,把你们掳去。


你们心里若怀着恶毒的嫉妒和自私,就不可自夸,不可说谎话抵挡真理。


亚比米勒和跟随他的一队向前冲,站在城门口;另外两队直冲向田间,击杀了众人。


跟着我们:

广告


广告