Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 4:31 - 和合本修订版

31 弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,而是自由妇人的儿女了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 弟兄姊妹,这样看来,我们不是婢女的儿女,而是主母的儿女。

参见章节 复制

中文标准译本

31 因此,弟兄们,我们不是女仆的儿女,而是自由女人的儿女。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。

参见章节 复制

新译本

31 所以,弟兄们,我们不是婢女的儿女,而是自由的妇人的儿女了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 因此,兄弟姐妹们,我们不是女奴的儿女,我们是自由女子的儿女。

参见章节 复制




加拉太书 4:31
8 交叉引用  

所以,上帝的儿子若使你们自由,你们就真正自由了。”


因为律法上记着,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女生的,一个是自由的妇人生的。


然而经上是怎么说的呢?是说:“把使女和她儿子赶出去!因为使女的儿子绝不能与自由妇人的儿子一同承受产业。”


基督释放了我们,为使我们得自由。所以要站稳了,不要再被奴隶的轭挟制。


弟兄们,你们蒙召是要得自由;只是不可把这自由当作放纵情欲的机会,总要用爱心互相服侍。


跟着我们:

广告


广告