Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 3:2 - 和合本修订版

2 这是我惟一要问你们的:你们领受了圣灵,是因律法的行为或是因听信福音呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 我只想问,你们领受了圣灵是靠遵行律法呢,还是因为相信所听见的福音呢?

参见章节 复制

中文标准译本

2 我只想请教你们这一点:你们领受了圣灵,是本于律法上的行为,还是本于信而听从呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?

参见章节 复制

新译本

2 我只想问你们这一点:你们接受了圣灵,是靠着行律法,还是因为信所听见的福音呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 我只问你们一件事,你们是通过遵守犹太律法,还是通过听信了福音才领受到圣灵的恩赐的呢?

参见章节 复制




加拉太书 3:2
19 交叉引用  

知道人心的上帝也为他们作了见证,赐圣灵给他们,正如给我们一样;


彼得对他们说:“你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得赦免,就会领受所赐的圣灵。


两个人下去,就为他们祷告,要让他们领受圣灵,


因为上帝的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以至于信。如经上所记:“义人必因信得生。”


对没有律法的人,我就作没有律法的人,为要赢得没有律法的人;其实我在上帝面前,不是没有律法,而是在基督的律法之下。


假如有人来,传另一个耶稣,不是我们所传过的;或者你们另受一个灵,不是你们所受过的圣灵;或者接纳另一个福音,不是你们所接纳过的;你们居然容忍了!


这是要使亚伯拉罕的福,因着基督耶稣临到外邦人,使我们能因信得着所应许的圣灵。


你们既然以圣灵开始,如今竟要以肉身终结吗?你们是这样的无知吗?


那么,上帝赐给你们圣灵,又在你们中间行异能,是因律法的行为或是因听信福音呢?


上帝又按自己的旨意,更用神迹奇事、百般的异能,和圣灵所给的恩赐,与他们一同作见证。


因为的确有福音传给我们像传给他们一样;只是所听见的道对他们无益,因为他们没有以信心与所听见的道配合。


论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份、并尝过上帝的话的美味,和来世权能的人,若再离弃真道,就不可能使他们重新懊悔了;因为他们亲自把上帝的儿子重钉十字架,公然羞辱他。


他们得了启示,知道他们所服事的不是自己,而是你们。那藉着从天上差来的圣灵传福音给你们的人,现在将这些事传给你们;这些事连天使也都切望察看呢!


跟着我们:

广告


广告