Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 20:20 - 和合本修订版

20 人若与叔伯之妻同寝,就露了他叔伯的下体,他们必担当自己的罪,必没有子女而死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 如果有人与伯母或婶母同寝,就是羞辱他的伯父或叔父。二人要承担自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

中文标准译本

20 如果有人与自己的叔母伯母同寝,这是裸露他叔伯的下体,他们必须承担自己的罪过,他们必没有子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

新译本

20 如果有人与叔伯的妻子同睡,就是揭露了叔伯的下体,这样作的人要担当自己的罪;他们必无子女而死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 “‘如果有人与伯母或叔母发生性关系,他就侮辱了他的伯父或叔父,他和他的伯母或叔母都要承受罪罚。他们将终生不育。

参见章节 复制




利未记 20:20
8 交叉引用  

他在自己百姓中必无子无孙, 在寄居之地也没有幸存者。


愿他的后人断绝, 名字被涂去,不传于下代!


耶和华如此说: “要把这人登记为无子, 是平生不得亨通的人; 因为他后裔中再无一人得亨通, 能坐在大卫的宝座上治理犹大。”


不可露你叔伯的下体,不可亲近他的妻子;她是你的叔母、伯母。


人若娶了自己兄弟的妻子,就露了他兄弟的下体,这是不洁净的事,他们必没有子女。


她说:“主在眷顾我的日子,这样看顾我,要除掉我在人前的羞耻。”


只是他们没有孩子,因为伊利莎白不生育,两个人又年纪老迈了。


因为日子将到,人要说:‘不生育的、未曾怀孕的,和未曾哺乳孩子的有福了!’


跟着我们:

广告


广告