Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 14:4 - 和合本修订版

4 祭司就要吩咐人为那求洁净的人带两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色纱,以及牛膝草来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 要吩咐人为他拿来两只洁净的活鸟、香柏木、朱红色线和牛膝草。

参见章节 复制

中文标准译本

4 祭司就要吩咐为那求洁净的人取来两只洁净的活鸟,以及香柏木、朱红色线和牛膝草。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 就要吩咐人为那求洁净的拿两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色线,并牛膝草来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 就要吩咐人为那求洁净的拿两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色线,并牛膝草来。

参见章节 复制

新译本

4 就要吩咐人为那求洁净的人,拿两只洁净的活鸟、香柏木、朱红色线和牛膝草来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 然后,祭司要命人拿来两只洁净的野鸟,一块香柏木,一条红线和一株牛膝草,

参见章节 复制




利未记 14:4
11 交叉引用  

求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。


要拿一把牛膝草,蘸盆里的血,把盆里的血涂在门楣上和两边的门框上。直到早晨你们谁也不可出自己家里的门。


“人献给耶和华的供物若以鸟为燔祭,就要献斑鸠或雏鸽为他的供物。


妇人的能力若不足,无法献一只羔羊,她就要取两只斑鸠或两只雏鸽,一只为燔祭,一只为赎罪祭。祭司要为她赎罪,她就洁净了。”


祭司要吩咐用瓦器盛清水,把第一只鸟宰在上面。


至于那只活鸟,祭司要把它和香柏木、朱红色纱,以及牛膝草,一同蘸在宰于清水上的鸟血中。


“若他的力量不够献一只绵羊,就要为所犯的罪,把两只斑鸠或是两只雏鸽献给耶和华为赎愆祭:一只作赎罪祭,一只作燔祭。


一个洁净的人要拿牛膝草蘸在这水中,把水弹在帐棚上,和一切器皿以及帐棚内的人身上,又要弹在那摸了骨头,或摸了被杀的或自然死的,或摸了坟墓的人身上。


祭司要把香柏木、牛膝草和朱红色纱都丢在焚烧牛的火中。


因为摩西当日照着律法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊、山羊的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上,


跟着我们:

广告


广告