Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 10:14 - 和合本修订版

14 这摇祭的胸和这举祭的腿,你要在洁净的地方和你的儿女一同吃,因为这些是从以色列人的平安祭中归给你,作为你和你儿子当得的份。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 至于作摇祭的胸肉和作举祭的腿肉,你们和你们的子孙可以在洁净的地方吃。因为在以色列人所献的平安祭中,这是你们应得之份。

参见章节 复制

中文标准译本

14 至于摇献祭的胸肉和供物的大腿,你和你的儿女可以在洁净的地方吃,因为这些是以色列子孙的平安祭中,给你的份例以及你儿子们的份例。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 所摇的胸,所举的腿,你们要在洁净地方吃。你和你的儿女都要同吃;因为这些是从以色列人平安祭中给你,当你的分和你儿子的分。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 所摇的胸,所举的腿,你们要在洁净地方吃。你和你的儿女都要同吃;因为这些是从以色列人平安祭中给你,当你的分和你儿子的分。

参见章节 复制

新译本

14 至于作摇祭的胸和作举祭的后腿,你们也要在洁净的地方吃,你和你的儿女要一起吃,这是从以色列人献的平安祭中,给你和你儿子的分。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “但是作为举祭的胸肉和作为特殊贡品的腿肉则可以在其他洁净的地方吃。你和你的儿女都可以吃。因为这是以色列人所献的平安祭中你们的应得之份。

参见章节 复制




利未记 10:14
10 交叉引用  

他们要吃那些用来赎罪之物,好承接圣职,使他们分别为圣。外人不可吃,因为这是圣物。


他对我说:“面对空地南边的房间和北边的房间,都是圣的房间;亲近耶和华的祭司当在那里吃至圣的东西,也当在那里存放至圣的东西,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭,因此处为圣。


你们要在圣处吃,因为在献给耶和华的火祭中,这是你和你儿子当得的份;所吩咐我的就是这样。


但祭司的女儿若成为寡妇或被休,又没有后裔,她回到父家,好像年轻的时候,就可以吃她父亲的食物。只是任何外人都不可吃它。


亚伦把祭牲的胸和右腿在耶和华面前摇一摇,作为摇祭,是照摩西所吩咐的。


这也是你的,以色列人所献的举祭和摇祭,我已赐给你和你的儿女,作为永远当得的份;你家中任何洁净的人都可以吃。


以色列人一切的圣物中,所奉给祭司的一切礼物都要归给祭司。


耶稣对他们说:“我的食物就是要遵行差我来那位的旨意,完成他的工作。


跟着我们:

广告


广告