Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 43:5 - 和合本修订版

5 你若不派他去,我们就不下去,因为那人对我们说:‘你们的弟弟若不和你们同来,你们就不要来见我的面。’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 你若不让他跟我们同去,我们就不去给你买粮。因为那人说,‘你们不把弟弟带来,就不要再来见我。’”

参见章节 复制

中文标准译本

5 但如果你不打发他去,我们就不下去,因为那人对我们说:‘要是你们的弟弟不与你们一起来,你们就不得见我的面。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你若不打发他去,我们就不下去,因为那人对我们说:『你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你若不打发他去,我们就不下去,因为那人对我们说:『你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。』」

参见章节 复制

新译本

5 如果你不让他去,我们也不下去,因为那人对我们说:‘如果你们的弟弟不与你们一起来,你们就不得见我的面。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 如果你不派便雅悯去,我们也不去。因为那个人说过如果弟弟不和我们一道去,就不让我们去见他。”

参见章节 复制




创世记 43:5
10 交叉引用  

我指着法老的性命起誓,若是你们最小的弟弟不到这里来,你们就不可以离开这里;这样你们就可以证实自己了。


再把你们最小的弟弟带到我这里来。如此,你们的话就是真的了,你们也不至于死。”他们就照样做了。


雅各说:“我的儿子不可与你们一同下去。他哥哥死了,只剩下他。他若在你们行走的路上遭难,你们就害我白发苍苍、悲悲惨惨下阴间去了。”


犹大对他说:“那人严厉地警告我们说:‘你们的弟弟若不和你们同来,你们就不要来见我的面。’


你若派我们的弟弟跟我们同去,我们就下去给你买粮;


以色列说:“你们为什么这样害我,告诉那人你们还有弟弟呢?”


你对仆人说:‘你们最小的弟弟若不和你们一同下来,你们就不要来见我的面。’


后来,我们的父亲说:‘你们再去给我买些粮来。’


我们说:‘我们不能下去。最小的弟弟若和我们同去,我们就可以下去。因为,最小的弟弟若不和我们同去,我们必不能见那人的面。’


“当孝敬父母,使你的日子在耶和华-你上帝所赐你的地上得以长久。


跟着我们:

广告


广告