Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 43:32 - 和合本修订版

32 他们为约瑟单独摆了一席,为那些人又摆了一席,也为和约瑟同吃饭的埃及人另摆了一席,因为埃及人不和希伯来人一同吃饭;那是埃及人所厌恶的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 约瑟自己一桌,他的弟兄们一桌,那些和他们一起吃饭的埃及人一桌,因为埃及人厌恶希伯来人,不与他们同席。

参见章节 复制

中文标准译本

32 他们就为约瑟单独摆了饭,为那些人另摆了一席,也为那些与约瑟一起吃饭的埃及人又摆了一席,因为埃及人不能与希伯来人同席吃饭;那是埃及人所憎恶的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 他们就为约瑟单摆了一席,为那些人又摆了一席,也为和约瑟同吃饭的埃及人另摆了一席,因为埃及人不可和希伯来人一同吃饭;那原是埃及人所厌恶的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 他们就为约瑟单摆了一席,为那些人又摆了一席,也为和约瑟同吃饭的埃及人另摆了一席,因为埃及人不可和希伯来人一同吃饭;那原是埃及人所厌恶的。

参见章节 复制

新译本

32 他们就给约瑟单独摆了一席,给那些人另外摆了一席,又给那些与约瑟一同吃饭的埃及人摆了一席,因为埃及人不能与希伯来人一同吃饭,这是埃及人所厌恶的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 约瑟自己坐一席,他的兄弟们坐一席,陪宴的埃及人另有一席,因为埃及人不与希伯来人同桌吃饭。

参见章节 复制




创世记 43:32
4 交叉引用  

又在山上献祭,请弟兄们来吃饭。他们吃了饭,就在山上过夜。


约瑟见便雅悯和他们同来,就对管家说:“把这些人领到屋里。要宰杀牲畜,预备宴席,因为中午这些人要跟我吃饭。”


你们就说:‘你的仆人,从幼年直到现在,都是牧放牲畜的人,我们和我们的祖宗都是这样。’如此,你们就可以住在歌珊地,因为凡牧羊的都被埃及人厌恶。”


摩西说:“这样做是不妥的,因为我们要献给耶和华-我们上帝的祭物是埃及人所厌恶的;看哪,我们在埃及人眼前献他们所厌恶的,他们岂不拿石头打死我们吗?


跟着我们:

广告


广告