Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 26:31 - 和合本修订版

31 他们清早起来,彼此起誓。以撒送他们走,他们就平平安安地离开他去了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 第二天早晨,以撒和他们互相起誓之后,送他们平安地离去。

参见章节 复制

中文标准译本

31 他们清早起来,彼此起誓;然后以撒送他们走,他们就平平安安地离开他去了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 他们清早起来彼此起誓。以撒打发他们走,他们就平平安安地离开他走了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 他们清早起来彼此起誓。以撒打发他们走,他们就平平安安地离开他走了。

参见章节 复制

新译本

31 第二天,他们清早起来,彼此起誓;以撒就送他们走,他们平平安安地离开他走了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 第二天一早,他们都起了誓,许诺彼此互不伤害。然后,以撒与他们道别,送他们平安地离开了营地。

参见章节 复制




创世记 26:31
16 交叉引用  

亚伯兰对所多玛王说:“我指着耶和华—至高的上帝、天地的主起誓:


说:“看哪,我主,请你们转到仆人家里过夜,洗你们的脚,清早起来再上路。”他们说:“不!我们要在广场上过夜。”


亚伯拉罕清早起来,拿饼和一皮袋水,给了夏甲,搭在她肩上,把她和孩子一起送走。夏甲就走了,但她却在别是巴的旷野流浪。


我愿你如今在这里指着上帝对我起誓,不要亏待我和我的儿子,以及我的子孙。我怎样忠诚待你,你也要照样忠诚待我和你所寄居的这地。”


亚伯拉罕把羊和牛给了亚比米勒,二人就彼此立约。


亚伯拉罕清早起来,预备了驴,带着跟他一起的两个仆人和他儿子以撒,劈好了燔祭的柴,就起身往上帝指示他的地方去了。


雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就向他起誓,把长子的名分卖给了雅各。


那一天,以撒的仆人来,把挖井的消息告诉他,说:“我们得到水了。”


现在,来吧!让我和你立约,作你我之间的证据。”


拉班清早起来,与他外孙和女儿亲吻,为他们祝福,就回到自己的地方去了。


人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓作保证,了结各样的争论。


那日,以色列人非常困惫,因为扫罗叫百姓起誓说:“凡不等到晚上我向敌人报完了仇就吃东西的,必受诅咒。”因此所有的百姓都没有尝食物。


大卫又起誓说:“你父亲确实知道我在你眼前蒙恩。所以他说,‘这事不要让约拿单知道,免得他愁烦。’我指着永生的耶和华起誓,又指着你的性命起誓,我离死只差一步而已。”


大卫对他说:“你肯领我们下到那群人那里吗?”他说:“你要向我指着上帝起誓,你不杀我,也不把我交在我主人手里,我就领你下到那群人那里。”


跟着我们:

广告


广告