列王纪下 5:16 - 和合本修订版16 以利沙说:“我指着所事奉永生的耶和华起誓,我必不接受。”乃缦再三请他收下,他却不肯。 参见章节圣经当代译本修订版16 以利沙说:“我凭我事奉的永活的耶和华起誓,我决不接受。”乃缦再三请求,他仍不肯接受。 参见章节中文标准译本16 以利沙说:“我指着我所事奉的耶和华的永生起誓:我不收。”奈曼再三劝他收下,以利沙还是拒绝了。 参见章节新标点和合本 上帝版16 以利沙说:「我指着所事奉永生的耶和华起誓,我必不受。」乃缦再三地求他,他却不受。 参见章节新标点和合本 - 神版16 以利沙说:「我指着所事奉永生的耶和华起誓,我必不受。」乃缦再三地求他,他却不受。 参见章节新译本16 以利沙说:“我指着我所事奉永活的耶和华起誓,我决不收取任何礼物。”乃缦再三促请他接受,都被他拒绝。 参见章节圣经–普通话本16 以利沙说: “我指着我所侍奉的主发誓,我不会接受一点东西。”尽管乃缦一再恳求,他还是拒绝了。 参见章节 |