Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 20:11 - 和合本修订版

11 以赛亚先知求告耶和华,耶和华就使亚哈斯日晷上照下来的日影,往后退了十度。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 以赛亚先知向耶和华祈求,耶和华就使亚哈斯日晷上的日影后退了十度。

参见章节 复制

中文标准译本

11 先知以赛亚向耶和华呼求,耶和华就使亚哈斯的日晷上前进的影子,后退了十个刻度。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。

参见章节 复制

新译本

11 以赛亚先知呼求耶和华,他就使日晷上的日影,就是在亚哈斯的日晷上已经下移的日影倒退了十级。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 先知以赛亚向主求告,主果然使亚哈斯日晷上的影子向后退了十步。

参见章节 复制




列王纪下 20:11
9 交叉引用  

希西家说:“日影向前进十度容易;不,让日影往后退十度吧。”


那些日子,希西家病得要死,就向耶和华祷告,耶和华应允他,赐他一个预兆。


但当巴比伦诸侯差遣使者来见希西家,询问国中所发生的奇事时,上帝离开他,要考验他,好知道他心里的一切。


耶和华对摩西说:“你为什么向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。


看哪,我要使亚哈斯日晷上随太阳前进的影子,往后退十度。”于是,在日晷上照下来的日影果然往后退了十度。


彼得叫她们都出去,然后跪下祷告,转身对着尸体说:“大比大,起来!”她就睁开眼睛,看见彼得,就坐了起来。


跟着我们:

广告


广告