Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 18:3 - 和合本修订版

3 希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖先大卫一切所行的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 希西迦事事效法他祖先大卫,做耶和华视为正的事。

参见章节 复制

中文标准译本

3 他效法他的先祖大卫所做的一切,做耶和华眼中看为正的事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫一切所行的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫一切所行的。

参见章节 复制

新译本

3 他行耶和华看为正的事,效法他的祖宗大卫一切所行的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 希西家效法他的先祖大卫,做了主认为正确的事。

参见章节 复制




列王纪下 18:3
19 交叉引用  

你若听从我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看为正的事,谨守我的律例诫命,像我仆人大卫所行的,我就与你同在,为你立坚固的家,像我为大卫所立的一样,将以色列赐给你。


所罗门年老的时候,他的妻妾诱惑他的心去随从别神,不像他父亲大卫以纯正的心顺服耶和华-他的上帝。


亚撒效法他的高祖父大卫行耶和华眼中看为正的事,


因为大卫除了赫人乌利亚那件事,都行耶和华眼中看为正的事,一生没有违背耶和华一切所吩咐的。


你若遵行我的道,谨守我的律例、诫命,正如你父亲大卫所行的,我必使你长寿。”


只是丘坛还没有废去,百姓仍在丘坛献祭烧香。


亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,但不如他祖先大卫。他效法他父亲约阿施一切所行的。


“耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中看为善的事。”希西家就痛哭。


约西亚行耶和华眼中看为正的事,行他祖先大卫一切所行的道,不偏左右。


希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖先大卫一切所行的。


他在人前歌唱说: ‘我犯了罪,颠倒是非, 却没有受该得的报应。


你的一切训词,在万事上我都以为正直; 我恨恶一切虚假的行径。


他说:“你若留心听从耶和华-你上帝的话,行我眼中看为正的事,侧耳听我的诫令,遵守我一切的律例,我就不将所加于埃及人的疾病加在你身上,因为我是医治你的耶和华。”


说:“耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中看为善的事。”希西家就痛哭。


这样看来,律法是圣的,诫命也是圣的、义的、善的。


作儿女的,你们要在主里听从父母,这是理所当然的。


“以色列啊,现在耶和华-你的上帝向你要的是什么呢?只要你敬畏耶和华-你的上帝,遵行他一切的道,爱他,尽心尽性事奉耶和华-你的上帝,


耶和华眼中看为正直和美善的事,你都要遵行,使你得福,可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的美地,


跟着我们:

广告


广告