列王纪上 8:29 - 和合本修订版29 愿你的眼目昼夜看顾这殿,就是你说要作为你名的居所;求你垂听祷告,你仆人向此处的祷告。 参见章节圣经当代译本修订版29 愿你昼夜看顾这殿,就是你应许立你名的地方!你仆人向着这地方祷告的时候,求你垂听。 参见章节中文标准译本29 愿你的眼睛昼夜睁开看顾这殿宇—— 你所应许‘要在这里安置我名’的地方, 愿你垂听你仆人向着这地方献上的祷告。 参见章节新标点和合本 上帝版29 愿你昼夜看顾这殿,就是你应许立为你名的居所;求你垂听仆人向此处祷告的话。 参见章节新标点和合本 - 神版29 愿你昼夜看顾这殿,就是你应许立为你名的居所;求你垂听仆人向此处祷告的话。 参见章节新译本29 愿你的眼睛昼夜看顾这殿,看顾你所说‘我的名要留在那里’的地方。愿你垂听你仆人向这地方所发的祷告。 参见章节圣经–普通话本29 愿您日夜垂顾这殿宇,这是您应许供奉您的名的地方,愿您垂听您的仆人向它所做的祈祷。 参见章节 |