Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 3:16 - 和合本修订版

16 那时,有两个妓女来,站在王面前。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 一天,两个妓女到王面前告状。

参见章节 复制

中文标准译本

16 有一天,两个妓女来见王,站在他面前。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 一日,有两个妓女来,站在王面前。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 一日,有两个妓女来,站在王面前。

参见章节 复制

新译本

16 有一天,有两个作妓女的妇人来见王,站在他面前。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 一天,有两个妓女求见王。

参见章节 复制




列王纪上 3:16
10 交叉引用  

所罗门醒了,看哪,是个梦。他就来到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为众臣仆摆设宴席。


一个妇人说:“我主啊,我和这妇人同住一屋。她在屋子里的时候,我生了一个孩子。


第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚站在摩西的旁边。


他们有事的时候,就到我这里来,我就在双方之间作判决;我又叫他们知道上帝的律例和法度。”


隐藏事情是上帝的荣耀; 查明事情乃君王的荣耀。


“不可侮辱你的女儿,使她沦为娼妓,免得这地行淫乱,地就充满了邪恶。


站在会幕门口,在摩西和以利亚撒祭司,以及众领袖与全会众面前,说:


“以色列的女子中不可作神庙娼妓;以色列的男子中也不可作神庙娼妓。


嫩的儿子约书亚从什亭暗中派两个人作探子,说:“你们去窥探那地和耶利哥。”于是二人去了,来到一个名叫喇合的妓女家里,在那里睡觉。


基列人耶弗他是个大能的勇士,是妓女的儿子。基列生了耶弗他。


跟着我们:

广告


广告