Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 1:7 - 和合本修订版

7 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议;他们就顺从亚多尼雅,帮助他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押及祭司亚比亚他商议,二人都答应支持他。

参见章节 复制

中文标准译本

7 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押、祭司亚比亚特一同商议,他们就辅助亚多尼雅。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议;二人就顺从他,帮助他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议;二人就顺从他,帮助他。

参见章节 复制

新译本

7 亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押和亚比亚他祭司商议以后,二人都答应支持他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 亚多尼雅找洗鲁雅的儿子约押和祭司亚比亚他议事,他们表示支持他。

参见章节 复制




列王纪上 1:7
12 交叉引用  

押沙龙献祭的时候,派人去把大卫的谋士,基罗人亚希多弗从他本城基罗请来。于是叛乱越发强大,因为随从押沙龙的百姓日渐增多。


撒督和亚比亚他二位祭司岂不都在你那里吗?你在王宫里听见什么,就要告诉撒督和亚比亚他二位祭司。


约押统管以色列全军;耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人;


示法作书记;撒督和亚比亚他作祭司;


洗鲁雅的儿子约押作元帅;亚希律的儿子约沙法作史官;


所罗门王回答母亲说:“为何替亚多尼雅求书念女子亚比煞呢?可以为他求王国吧!他是我的兄长,不但为他,也为亚比亚他祭司和洗鲁雅的儿子约押求吧!”


大卫说:“谁先攻打耶布斯人,必作领袖,作元帅。”洗鲁雅的儿子约押先上去,就作了领袖。


亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大,以及亚比亚他接续他。约押作王的元帅。


世上的君王都站稳, 臣宰一同算计, 要对抗耶和华, 对抗他的受膏者:


跟着我们:

广告


广告