Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 9:24 - 和合本修订版

24 那时,有雹,也有火在雹中闪烁,极其严重;自从埃及立国以来,全地没有像这样的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 那时冰雹夹杂着火降下来,极为严重,在埃及史无前例。

参见章节 复制

中文标准译本

24 那时有冰雹,又有火在冰雹中不断地闪烁,极其猛烈!这是埃及全地自从开国以来未曾有过的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 那时,雹与火搀杂,甚是厉害,自从埃及成国以来,遍地没有这样的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 那时,雹与火搀杂,甚是厉害,自从埃及成国以来,遍地没有这样的。

参见章节 复制

新译本

24 那时有了冰雹,冰雹与火混杂在一起,十分严重;埃及全地自从建国以来,未曾有过这样的冰雹。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 冰雹中闪电络绎不绝,这是埃及有史以来最大的雹灾。

参见章节 复制




出埃及记 9:24
11 交叉引用  

雪雹是我为灾难的时候, 为打仗和战争的日子所预备。


他给他们降下冰雹为雨, 在他们的地上降下火焰。


耶和华在天上打雷, 至高者发出声音,就有冰雹和火炭。


你的宫殿和你众臣仆的房屋,以及一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满;你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日都没有见过。’”摩西就转身离开法老出去。


看哪,明天大约这时候,我必使大量的冰雹降下,这是从埃及立国直到如今没有出现过的。


摩西向天伸杖,耶和华就打雷下雹,有火降到地上;耶和华下雹在埃及地上。


在埃及全地,冰雹击打田间所有的人和牲畜,击打一切的菜蔬,也打坏了田间一切的树木。


耶和华必使人听见他威严的声音,又以极大的愤怒、吞灭的火焰、雷雨、暴风和像石块的冰雹,使人看见他降罚的膀臂。


我观看,看哪,狂风从北方刮来,有一朵大云闪烁着火,周围有光辉,其中的火好像闪耀的金属;


所以主耶和华如此说:“我要发怒,使狂风吹裂它,在怒中令暴雨漫过,又发怒降下大冰雹,毁坏它。


因为那时必有大灾难,自从世界的起头直到如今,从没有这样的灾难,将来也不会有。


跟着我们:

广告


广告