Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 8:9 - 和合本修订版

9 摩西对法老说:“悉听尊便,告诉我何时为你、你臣仆和你的百姓祈求,使青蛙被剪除,离开你和你的宫殿,只留在尼罗河里。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 摩西对法老说:“好吧,你要我在什么时候为你以及你的臣仆和百姓祷告,叫这些青蛙离开你和你的宫殿,只留在河里呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

9 摩西对法老说:“请指示我什么时候为你、你的臣仆和你的子民祈求,使这些青蛙从你那里、从你的宫殿中被除去,只留在尼罗河里。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 摩西对法老说:「任凭你吧,我要何时为你和你的臣仆并你的百姓祈求,除灭青蛙离开你和你的宫殿只留在河里呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 摩西对法老说:「任凭你吧,我要何时为你和你的臣仆并你的百姓祈求,除灭青蛙离开你和你的宫殿只留在河里呢?」

参见章节 复制

新译本

9 摩西回答法老:“请指示,我要在甚么时候为你和你的臣仆,以及你的人民,恳求耶和华除灭青蛙,使青蛙离开你和你的宫殿,只留在河里呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 摩西对法老说: “我将为你、你的臣民和你的大臣们祈祷,这样青蛙会离开你和你的宫殿,它们只留在河里。你想让青蛙什么时候离开?”

参见章节 复制




出埃及记 8:9
8 交叉引用  

以利亚对巴力的先知说:“因为你们人多,先挑选一头牛犊,预备好了,求告你们神明的名,却不要点火。”


耶和华击打尼罗河后,过了七天。


他说:“明天。”摩西说:“就照你的话吧,为要叫你知道没有像耶和华我们上帝的,


青蛙必会离开你、你宫殿、你臣仆和你的百姓,只留在尼罗河里。”


法老召摩西和亚伦来,说:“请你们祈求耶和华使这些青蛙离开我和我的百姓,我就让这百姓去向耶和华献祭。”


斧岂可向用斧砍伐的自夸呢? 锯岂可向拉锯的自大呢? 这好比棍挥动那举棍的, 好比杖举起那不是木头的人。


耶和华说:“我照着你的话赦免他们。


耶和华对基甸说:“跟随你的人太多,我不能把米甸交在他们手中,免得以色列向我自夸,说:‘是我自己的手救了我。’


跟着我们:

广告


广告