Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 32:26 - 和合本修订版

26 就站在营门前,说:“凡属耶和华的人,都到我这里来!”于是利未人都聚集到他那里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 便站在营门口对会众说:“凡跟从耶和华的,都站到我这边来。”所有的利未人都聚集到摩西身边。

参见章节 复制

中文标准译本

26 摩西就站在营门口,说:“谁属于耶和华,到我这里来!”于是所有的利未子孙都聚集到他那里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 就站在营门中,说:「凡属耶和华的,都要到我这里来!」于是利未的子孙都到他那里聚集。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 就站在营门中,说:「凡属耶和华的,都要到我这里来!」于是利未的子孙都到他那里聚集。

参见章节 复制

新译本

26 就站在营门中,说:“凡是属耶和华的,都可以到我这里来。”于是,所有利未的子孙都到他那里聚集。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 于是,摩西站在营门前说: “追随上帝的人都到我这儿来。”所有利未人都站到了摩西的身边。

参见章节 复制




出埃及记 32:26
8 交叉引用  

有约押的一个仆人站在亚玛撒尸体的旁边,说:“谁喜爱约押,谁归顺大卫,就当跟随约押。”


耶户向窗户抬头,说:“有谁顺从我?谁?”有两三个太监向外看他。


谁肯为我起来攻击邪恶的? 谁肯为我站起抵挡作恶的?


摩西见百姓放肆,因亚伦纵容他们,使这事成了敌人的笑柄,


他对他们说:“耶和华-以色列的上帝这样说:‘你们各人把刀佩在腰间,从这门到那门,来回走遍全营,各人要杀自己的弟兄、邻舍和亲人。’”


不跟我一起的,就是反对我;不与我一起收聚的,就是在拆散。


关于自己的父母,他说:我未曾关注。 他的弟兄,他不承认, 他的儿女,他也不认识, 因为利未人遵行你的话, 谨守你的约。


约书亚靠近耶利哥的时候,举目观看,看哪,有一个人站在他对面,手里拿着拔出来的刀。约书亚到他那里,对他说:“你是属我们的,还是属我们敌人的呢?”


跟着我们:

广告


广告