Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 31:14 - 和合本修订版

14 你们要守安息日,以它为圣日。凡干犯这日的,必被处死;凡在这日做工的,那人必从百姓中剪除。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 你们要守安息日,以它为圣日。凡不守这日的,必被处死。凡在这天工作的,必从民中被铲除。

参见章节 复制

中文标准译本

14 因此你们要谨守安息日,因为这日是给你们的圣日。凡亵渎这日的,必须被处死;任何人在这日做工,就要从民中被剪除。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。

参见章节 复制

新译本

14 所以你们应该守安息日,因为这是你们的圣日;凡是违反这日的,必要把他处死;凡是在这日工作的,那人必要从他的族人中被剪除。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “‘你们要谨守安息日,这是你们的圣日。无论谁亵渎了这天都必须被处死。凡在这天做工的人都要将他从族中除名。

参见章节 复制




出埃及记 31:14
17 交叉引用  

又使他们知道你的圣安息日,并藉你仆人摩西传给他们诫命、律例、律法。


“当记念安息日,守为圣日。


凡调和与此类似的膏油,或将它膏在别人身上的,这人要从百姓中剪除。’”


为要闻香味而配制同样的香的,这人要从百姓中剪除。”


六日要做工,但第七日是向耶和华守完全安息的安息圣日。凡在安息日做工的,必被处死。’


因为他们厌弃我的典章,不顺从我的律例,干犯我的安息日,他们的心随从自己的偶像。


只是他们的儿女悖逆我,不顺从我的律例,也不谨守遵行我的典章;人若遵行就必因此存活。他们却干犯我的安息日。 “因此我说,我要在旷野把我的愤怒倾倒在他们身上,向他们发尽我的怒气。


因为他们不遵行我的典章,厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目向着他们祖先的偶像。


有争讼的事,他们应当审判,按我的典章审判。他们要在我的节期守我的律法和条例,也当以我的安息日为圣日。


“这是你们永远的定例:每年七月初十,你们要刻苦己心;无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,任何工都不可做。


人若在安息日受割礼,是为了不违背摩西的律法,我在安息日使一个人痊愈了,你们就向我发怒吗?


跟着我们:

广告


广告