Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 31:10 - 和合本修订版

10 供祭司职分用的精致礼服,亚伦祭司的圣衣和他儿子的衣服,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 还有精工制作的礼服,即亚伦祭司的圣衣及其众子供祭司之职时穿的礼服,

参见章节 复制

中文标准译本

10 编织的衣服——祭司亚伦的圣衣和他儿子们作祭司事奉时的衣服、

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 精工做的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣,

参见章节 复制

新译本

10 彩衣和亚伦祭司的圣衣,以及他儿子们供祭司职分的衣服、

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 亚伦和他的儿子们供职祭司时所穿的圣服、

参见章节 复制




出埃及记 31:10
6 交叉引用  

以及圣所事奉用的精致礼服,亚伦祭司的圣衣和他儿子的衣服,供祭司职分用。”


摩西带了亚伦的儿子来,给他们穿上内袍,束上腰带,裹上头巾,是照耶和华所吩咐摩西的。


跟着我们:

广告


广告