Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 30:30 - 和合本修订版

30 要膏亚伦和他的儿子,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 “你也要用这油来膏亚伦父子们,使他们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。

参见章节 复制

中文标准译本

30 你要膏抹亚伦和他的儿子们,使他们分别为圣,作祭司事奉我。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。

参见章节 复制

新译本

30 你也要膏抹亚伦和他的儿子,好使他们成圣,作我的祭司。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 “你要用这油膏亚伦和他的儿子们,使他们归圣,立他们为祭司来侍奉我。

参见章节 复制




出埃及记 30:30
11 交叉引用  

这好比那贵重的油浇在亚伦的头上, 流到胡须,又流到他的衣襟;


要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的人,为亚伦做衣服,使他分别为圣,作事奉我的祭司。


要把这些给你哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,授予圣职,使他们分别为圣,作事奉我的祭司。


你要使这些分别为圣,成为至圣;凡触摸它们的都成为圣。


你要吩咐以色列人说:‘你们要世世代代以这油为我的圣膏油。


你怎样膏他们的父亲,也要照样膏他们,使他们成为事奉我的祭司。他们受了膏,就必世世代代永远得祭司的职分。”


于是,摩西对亚伦说:“这就是耶和华所吩咐的,说:‘我在那亲近我的人中要显为圣;在全体百姓面前,我要得着荣耀。’”亚伦就默默不言。


他把膏油倒在亚伦的头上膏他,使他成为圣。


摩西取些膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,以及他儿子和他们的衣服上,使亚伦和他的衣服,他儿子和他们的衣服都成为圣。


这些是亚伦儿子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授圣职使他们担任祭司职分的。


跟着我们:

广告


广告