Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 3:21 - 和合本修订版

21 我必使埃及人看得起你们,你们离开的时候就不至于空手而去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 我必使埃及人恩待你们,好叫你们不致空手离开埃及。

参见章节 复制

中文标准译本

21 我要使这子民在埃及人眼前蒙恩,这样你们走的时候就不会空手而去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 我必叫你们在埃及人眼前蒙恩,你们去的时候就不至于空手而去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 我必叫你们在埃及人眼前蒙恩,你们去的时候就不至于空手而去。

参见章节 复制

新译本

21 我必叫这民在埃及人的眼前蒙恩。因此你们离去的时候,就不至于空手而去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 我要让埃及人友善地对待以色列人,他们会在你的百姓离开埃及时送给他们许多礼物。

参见章节 复制




出埃及记 3:21
13 交叉引用  

但我要惩罚他们所服事的那国,以后他们必带着许多财物从那里出来。


但耶和华与约瑟同在,向他施恩,使他在监狱长的眼前蒙恩。


饶恕得罪你的子民,赦免他们向你所犯一切的过犯,使他们在掳他们的人面前蒙怜悯。


唉,主啊,求你侧耳听你仆人的祈祷,听喜爱敬畏你名众仆人的祈祷,使你仆人今日亨通,在这人面前蒙恩。” 我是王的酒政。


他却带领自己的百姓带着金子银子出来, 他支派中没有一个走不动的。


使他们在凡掳掠他们的人面前蒙怜悯。


你要传于百姓耳中,叫他们男的女的各向邻舍索取金器银器。”


耶和华使埃及人看得起他的百姓,并且摩西在埃及地,在法老臣仆和百姓眼中看为伟大。


以色列人照摩西的话去做,向埃及人索取金器、银器和衣裳。


耶和华使埃及人看得起他的百姓,埃及人就给了他们所要的。他们就掠夺了埃及人。


人所行的若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使仇敌与他和好。


救他脱离一切苦难,又使他在埃及王法老面前蒙恩,又有智慧。法老派他作埃及国的宰相兼管法老的全家。


你让他自由离开的时候,不可让他空手而去,


跟着我们:

广告


广告