Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 22:23 - 和合本修订版

23 若你确实苛待他,他向我苦苦哀求,我一定会听他的呼求,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 倘若你们亏待他们,他们向我呼求,我必听他们的呼求,

参见章节 复制

中文标准译本

23 如果你确实苦待了他们,一旦他们向我迫切地呼求,我就必定垂听他们的呼声,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 若是苦待他们一点,他们向我一哀求,我总要听他们的哀声,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 若是苦待他们一点,他们向我一哀求,我总要听他们的哀声,

参见章节 复制

新译本

23 如果你们真的苦待他们,他们一向我呼求,我必定听他们的呼求,

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 如果你们虐待他们,他们会向我呼求,我必垂听他们的呼声。

参见章节 复制




出埃及记 22:23
19 交叉引用  

甚至使贫寒人的哀声达到他那里; 他也听了困苦人的哀声。


“人因多受欺压就哀求, 因强权者的膀臂而求救。


你已经察看, 顾念人的忧患和愁苦, 放在你的手中。 无倚无靠的人把自己交托给你, 你向来是帮助孤儿的。


我知道耶和华必为困苦人伸冤, 为贫穷人辩护。


敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。


我在急难中求告耶和华, 向我的上帝呼求。 他从殿中听了我的声音, 我在他面前的呼求必进入他耳中。


上帝在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。


因为他只有这一件用来作被子,是他蔽体的衣服。他还可以拿什么睡觉呢?当他哀求我,我就应允,因为我是有恩惠的。


我们是无父的孤儿, 我们的母亲如同寡妇。


上帝的选民昼夜呼吁他,他岂会延迟不给他们伸冤吗?


他为孤儿寡妇伸冤,爱护寄居的,赐给他衣食。


你要谨慎,不可心起恶念,说:‘第七年的豁免年快到了’,你就冷眼看你贫穷的弟兄,什么都不给他。他若为你的缘故求告耶和华,你就有罪了。


要当日给他工钱,不可等到日落,因为他困苦,需要靠工钱过活,免得他因你的缘故求告耶和华,罪就归于你了。


工人给你们收割庄稼,你们克扣他们的工钱;这工钱在喊冤,而且收割工人的冤声已经进入万军之主的耳朵了。


跟着我们:

广告


广告