Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 22:10 - 和合本修订版

10 “人将驴、牛、羊,或别的牲畜托邻舍看管,若牲畜死亡,受了伤,或被抢走,无人看见,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 倘若有人把驴、牛、羊或别的牲畜交给邻居看管,牲畜死伤或被人抢走,并且无人看见,

参见章节 复制

中文标准译本

10 “如果有人把驴、牛、羊,或任何牲畜托给他的邻人看管,牲畜或死,或受伤,或丢失,而没有人看见,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 「人若将驴,或牛,或羊,或别的牲畜,交付邻舍看守,牲畜或死,或受伤,或被赶去,无人看见,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 「人若将驴,或牛,或羊,或别的牲畜,交付邻舍看守,牲畜或死,或受伤,或被赶去,无人看见,

参见章节 复制

新译本

10 “如果人把驴、牛、羊,或是任何牲畜交给邻舍看守,牲畜死亡、受伤,或是被赶去,又没有人看见,

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 “如果托人看管的驴、牛、羊或其它牲畜或死或伤或被人牵走而无人作证,

参见章节 复制




出埃及记 22:10
6 交叉引用  

约瑟拒绝,对他主人的妻子说:“看哪,一切家务我主人一概不知,他把所有的都交在我手里。


双方要在耶和华前起誓,受托人要表明自己没有伸手拿邻舍的东西,原主要接受誓言,受托人不必赔偿。


“关于任何侵害的案件,无论是为牛、驴、羊、衣服,或任何失物,有一人说:‘这是我的’,双方就要将案件带到审判官面前,审判官定谁有罪,谁就要加倍赔偿给他的邻舍。


至于那不知道而做了当受责打的事的,要少受责打。多给谁,就向谁多取;多托谁,就向谁多要。”


若是你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢?


为这缘故,我也受这些苦难。然而,我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信他能保全他所交托我的,直到那日。


跟着我们:

广告


广告