Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:5 - 和合本修订版

5 倘若奴仆声明:‘我爱我的主人和我的妻子儿女,不愿意自由离去。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 倘若奴仆说,‘我爱我的主人和我的妻子儿女,我不愿意离去做自由人。’

参见章节 复制

中文标准译本

5 “如果那奴仆明确地说‘我爱我的主人、我的妻子儿女,我不愿意自由离去’,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 倘或奴仆明说:『我爱我的主人和我的妻子儿女,不愿意自由出去。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 倘或奴仆明说:『我爱我的主人和我的妻子儿女,不愿意自由出去。』

参见章节 复制

新译本

5 如果那奴仆明明说:‘我爱我的主人和我的妻子儿女,不愿意自由出去。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 “但如果奴隶决定留在主人那里,他必须声明: ‘我爱我的主人,我爱我的妻子儿女,我不要自由,我想留下。’

参见章节 复制




出埃及记 21:5
5 交叉引用  

若他主人给他娶了妻,妻子为他生了儿子或女儿,妻子和儿女要归主人,他要独自离去。


他的主人就要带他到审判官前,再带他到门或门框那里,用锥子穿他的耳朵,他就要永远服事主人。


耶和华-我们的上帝啊, 在你以外曾有别的主管辖我们, 但我们惟独称扬你的名。


跟着我们:

广告


广告