Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:32 - 和合本修订版

32 牛若抵了奴仆或婢女,就要把三十舍客勒银子给他的主人,牛要用石头打死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 牛若抵死了别人的仆婢,牛的主人要赔七两银子给那仆婢的主人,并要用石头打死牛。

参见章节 复制

中文标准译本

32 如果牛顶了男仆或女仆,它的主人就要给奴仆的主人三十谢克尔的银子,而那牛要用石头砸死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。

参见章节 复制

新译本

32 如果牛触了人的奴仆,或是婢女,必须把三百四十克银子给他的主人,那牛也必须用石头打死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 牛抵死了奴婢,牛的主人要给奴婢的主人三十块银子作为赔偿,牛要被用石头打死。

参见章节 复制




出埃及记 21:32
9 交叉引用  

那时,有些米甸的商人从那里经过,就把约瑟从坑里拉上来。他们以二十块银子把约瑟卖给以实玛利人,他们就把约瑟带到埃及去了。


牛若抵了男孩或女孩,也要照这条例处理。


“人若敞开井口,或挖井不盖住它,有牛或驴掉进井里,


“我便向我叔父的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,秤了十七舍客勒银子给他。


说:“我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?”他们给了他三十块银钱。


反倒虚己, 取了奴仆的形像, 成为人的样式; 既有人的样子,


跟着我们:

广告


广告