Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:30 - 和合本修订版

30 若罚他付赎命的赔款,他就要照所罚的数目赎他的命。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 若判他以钱赎命,不论金额多少,他都得照付。

参见章节 复制

中文标准译本

30 如果他被要求了赎价,他就要照着所要求的来付上他性命的赎价。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

新译本

30 如果给他提出赎金,他就必须照着提出的数量全数缴付赎命金。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 如果牛的主人被判以罚款抵命,那么他必须如数交纳罚金。

参见章节 复制




出埃及记 21:30
6 交叉引用  

“人若彼此打斗,伤害有孕的妇人,以致胎儿掉了出来,随后却无别的伤害,那伤害她的人,总要按妇人的丈夫所提出的,照审判官所裁定的赔偿。


倘若那牛向来是抵人的,牛的主人虽然受过警告,仍不把它拴好,以致把男人或女人抵死,牛要用石头打死,主人也要被处死。


牛若抵了男孩或女孩,也要照这条例处理。


“你数点以色列人,计算人头时,被数的每一个人要把他生命的赎价献给耶和华,免得灾殃在数点中临到他们。


财富可作人的生命赎价; 穷乏人却听不见威吓的话。


跟着我们:

广告


广告