Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:20 - 和合本修订版

20 “人若用棍子打奴仆或婢女,当场死在他的手下,他必受报应。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 “倘若有人用棍子打他的仆婢,导致仆婢当场死亡,他必须受惩罚。

参见章节 复制

中文标准译本

20 “如果有人用棍打他的男仆或女仆,以致奴仆当场死在他的手下,他就必定受报应;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 「人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 「人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。

参见章节 复制

新译本

20 “如果有人用棍打他的奴仆或婢女,以致死在他的手下,他必须受刑罚;

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 “凡用棍子殴打奴婢立时致死的,必须被判罪。

参见章节 复制




出埃及记 21:20
12 交叉引用  

耶和华对他说:“既然如此 ,凡杀该隐的,必遭报七倍。”耶和华就给该隐立一个记号,免得人遇见他就杀他。


若杀该隐,遭报七倍, 杀拉麦的,必遭报七十七倍。


凡流人血的,他的血也必被人所流,因为上帝造人,是照自己的形像造的。


若他还能起来扶杖行走,那打他的可免处刑,却要赔偿他不能工作的损失,并要把他完全医好。


若能撑过一两天,主人就不必受惩罚,因为那是他的财产。


仆人不能靠言语受教; 他即使明白,也不回应。


报血仇者可以亲自杀死那故意杀人的;他一找到凶手,就可以杀死他。


因为他是上帝的用人,是与你有益的。你若作恶,就该惧怕,因为他不是徒然佩剑;他是上帝的用人,为上帝的愤怒,报应作恶的。


你的眼不可顾惜,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。”


跟着我们:

广告


广告