Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 14:24 - 和合本修订版

24 破晓时分,耶和华从云柱、火柱中了望埃及的军兵,使埃及的军兵混乱。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 到了破晓时分,耶和华从云柱火柱中俯视埃及军队,使他们陷入混乱。

参见章节 复制

中文标准译本

24 到了晨更的时候,耶和华从云火柱中俯看埃及的军队,使埃及的军队溃乱,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 到了晨更的时候,耶和华从云火柱中向埃及的军兵观看,使埃及的军兵混乱了;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 到了晨更的时候,耶和华从云火柱中向埃及的军兵观看,使埃及的军兵混乱了;

参见章节 复制

新译本

24 到了晨更的时候,耶和华透过云柱火柱向下观看埃及人的军兵,并且使埃及人的军兵大起混乱。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 破晓时分,主从火柱和云柱上俯视埃及军队,让埃及军队大乱。

参见章节 复制




出埃及记 14:24
16 交叉引用  

你说:‘上帝知道什么? 他岂能透过幽暗施行审判呢?


一瞬间他们就死亡。 百姓在半夜中被震动而去世; 有权力的被夺去,非藉人手。


他安静,谁能定罪呢? 他转脸,谁能见他呢? 无论一国或一人都是如此。


你见一切骄傲的人,将他制伏, 把恶人践踏在原来地方。


他看地,地便震动; 他摸山,山就冒烟。


他们见了这城就惊奇丧胆, 急忙逃跑。


他白日用云彩, 终夜用火光引导他们。


在你看来,千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。


耶和华走在他们前面,日间用云柱引领他们的路,夜间用火柱照亮他们,使他们日夜都可以行走。


他使他们的车轮脱落,难以前行,埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为他们作战,攻击埃及了。”


虽然被仇敌掳去, 我也必在那里命令刀剑杀戮他们; 我必定睛在他们身上, 降祸不降福。”


第二日,扫罗把百姓分为三队,在清晨换岗哨的时候入侵亚扪人的军营,击杀他们直到中午的时候。逃脱的人都分散了,甚至没有两个人同在一起。


跟着我们:

广告


广告