Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 12:8 - 和合本修订版

8 当晚要吃羔羊的肉;要用火烤了,与无酵饼和苦菜一起吃。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 当晚,你们要用火把羊肉烤熟,与无酵饼和苦菜一起吃。

参见章节 复制

中文标准译本

8 那天夜里,他们要吃用火烤的羔羊肉,与无酵饼和苦菜一起吃。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 当夜要吃羊羔的肉;用火烤了,与无酵饼和苦菜同吃。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 当夜要吃羊羔的肉;用火烤了,与无酵饼和苦菜同吃。

参见章节 复制

新译本

8 当那一夜,你们要吃羊羔的肉,肉要用火烤了,和无酵饼与苦菜一同吃,

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 “当晚,你们必须烤制羊羔并吃掉所有的肉,必须吃苦菜和无酵饼。

参见章节 复制




出埃及记 12:8
20 交叉引用  

他们按着常例,用火烤逾越节的羔羊。至于其他的圣物,他们用盆,用锅,用釜煮了,速速地送给众百姓。


我如水被倒出, 我的骨头都脱了节, 我的心如蜡,在我里面熔化。


使他们因苦工而生活痛苦;无论是和泥,是做砖,是做田间各样的工,一切的工埃及人都严厉地对待他们。


不可吃生的,或用水煮的,要把羔羊连头带腿和内脏用火烤了吃。


摩西对百姓说:“你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地领出来。有酵之物都不可吃。


这七日之内,要吃无酵饼;在你的全境内不可见有酵之物,也不可见酵母。


“不可将我祭牲的血和有酵之物一同献上,也不可将我节期中祭牲的脂肪留到早晨。


“不可将我祭牲的血和有酵之物一同献上。逾越节的祭牲也不可留到早晨。


耶和华的旨意要压伤他, 使他受苦。 当他的生命作为赎罪祭时, 他必看见后裔,他的年日必然长久。 耶和华所喜悦的事,必在他手中亨通。


任你们献上有酵的感谢祭, 宣扬你们的甘心祭,使人听见, 因为这是你们所喜爱的。” 这是主耶和华说的。


“我要将那施恩与恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的那位。他们必为他悲伤,如丧独子,又为他哀哭,如丧长子。


门徒这才明白他所说的不是要他们防备饼的酵,而是要防备法利赛人和撒都该人的教训。


他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开,递给门徒,说:“你们拿去,吃吧。这是我的身体。”


一点面酵能使全团都发起来。


你要在耶和华-你上帝所选择的地方把肉烤来吃,次日早晨就回到你的帐棚去。


你们成为效法我们,更效法主的人,因圣灵所激发的喜乐,在大患难中领受了真道,


跟着我们:

广告


广告