出埃及记 10:9 - 和合本修订版9 摩西说:“我们要带着年老的和年少的同去,要带着我们的儿子和女儿,以及我们的羊群牛群一起去,因为我们要向耶和华守节。” 参见章节圣经当代译本修订版9 摩西回答说:“我们男女老幼都要去,还有我们的牛群和羊群,因为我们要去守耶和华的节期。” 参见章节中文标准译本9 摩西说:“我们要与我们的少年人、老年人一起去,与我们的儿子们、女儿们、羊群、牛群一起去,因为我们要守耶和华的节期。” 参见章节新标点和合本 上帝版9 摩西说:「我们要和我们老的少的、儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。」 参见章节新标点和合本 - 神版9 摩西说:「我们要和我们老的少的、儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。」 参见章节新译本9 摩西回答:“我们要和我们年少的与年老的同去,要和我们的儿女同去,也要和我们的羊群与牛群同去,因为我们必须向耶和华守节。” 参见章节圣经–普通话本9 摩西答道: “我们全体民众不分老幼都要去,还要带上我们的儿女和牛羊牲畜一起去,因为主的节是我们大家的节日。” 参见章节 |