Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 7:27 - 和合本修订版

27 那欺负邻舍的人把他推开,说:‘谁立你作我们的领袖和审判官呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 不料那个欺负人的推开摩西说,‘谁立你做我们的首领和审判官?

参见章节 复制

中文标准译本

27 “但那欺负同伴的人把摩西推开,说: ‘谁委任你做我们的首领和审判官呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 那欺负邻舍的把他推开,说:『谁立你作我们的首领和审判官呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 那欺负邻舍的把他推开,说:『谁立你作我们的首领和审判官呢?

参见章节 复制

新译本

27 那欺负邻舍的把他推开,说:‘谁立了你作我们的领袖和审判官呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 可是,那个欺负自己邻居的人把摩西推到了一边,说: ‘谁指定你做我们的领袖和法官了?

参见章节 复制




使徒行传 7:27
15 交叉引用  

看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。


那人说:“谁立你作我们的领袖和审判官呢?难道你要杀我,像杀那埃及人一样吗?”摩西就惧怕,说:“这事一定是让人知道了。”


耶稣进了圣殿,正教导人的时候,祭司长和百姓的长老来问他:“你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?”


耶稣对他说:“你这个人!谁立我作你们的判官,或给你们分家产的呢?”


他们叫使徒站在中间,问他们:“你们凭什么能力,奉谁的名做这事呢?”


议会的人听了极其恼怒,想要杀他们。


“这摩西就是有人曾弃绝他说‘谁立你作我们的领袖和审判官’的,上帝却藉那在荆棘中显现的天使的手差派他作领袖,作解救者。


我们的祖宗不肯听从,反弃绝他,他们的心转向埃及,


众人听见这些话,心中极其恼怒,向司提反咬牙切齿。


跟着我们:

广告


广告