Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 5:33 - 和合本修订版

33 议会的人听了极其恼怒,想要杀他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 他们听了,怒气冲天,打算杀掉使徒。

参见章节 复制

中文标准译本

33 议会的人听了,勃然大怒,就想要杀了他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 公会的人听见就极其恼怒,想要杀他们。

参见章节 复制

新译本

33 公议会的人听了,非常恼怒,就想要杀他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 议会的人听到这里都勃然大怒,想要杀害使徒们。

参见章节 复制




使徒行传 5:33
20 交叉引用  

她丈夫约瑟是个义人,不愿意当众羞辱她,想要暗地里把她休了。


兄弟要把兄弟、父亲要把儿女置于死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们。


学生所遭遇的与老师一样,仆人所遭遇的与主人一样,也就够了。既然有人骂一家的主人是‘别西卜’,更何况他的家人呢?”


那时,人要使你们陷在患难里,也要杀害你们;你们又要为我的名被万民憎恨。


文士和祭司长看出这比喻是指着他们说的,当时就想要下手拿他,只是惧怕百姓。


他们怒气填胸,彼此商议怎样对付耶稣。


你们要记得我对你们说过的话:‘仆人不大于主人。’他们若迫害了我,也会迫害你们,他们若遵守了我的话,也会遵守你们的话。


人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉上帝。


众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其余的使徒说:“诸位弟兄,我们该怎样做呢?”


众人听他说到这句话,就高声说:“这样的人,从地上除掉他吧!他是该死的。”


众人听见这些话,心中极其恼怒,向司提反咬牙切齿。


过了好些日子,犹太人商议要杀扫罗,


跟着我们:

广告


广告