Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 26:9 - 和合本修订版

9 “从前我自己认为必须竭力反对拿撒勒人耶稣的名,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我自己也曾经认为应该尽一切可能反对拿撒勒人耶稣的名。

参见章节 复制

中文标准译本

9 事实上,我自己曾经认为必须多做反对拿撒勒人耶稣之名的事,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名,

参见章节 复制

新译本

9 从前,我也认为应该多方敌对拿撒勒人耶稣的名。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 “我自己以往也认为应该竭尽全力反对拿撒勒人耶稣的名,

参见章节 复制




使徒行传 26:9
16 交叉引用  

但他们要因我的名向你们做这一切的事,因为他们不认识差我来的那位。


于是保罗回答:“你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷也是愿意的。”


保罗说:“我原是犹太人,生在基利家的大数,但在这城里长大,在迦玛列门下按着我们祖宗严紧的律法受教,热心事奉上帝,就如你们大家今日一样。


我也曾迫害信奉这道路的人,置他们于死地,无论男女都捆绑,关在监里。


我回答:‘主啊!你是谁?’他对我说:‘我就是你所迫害的拿撒勒人耶稣。’


我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下所有的犹太人作乱的人,又是拿撒勒教派里的一个头目。


“如今,弟兄们,我知道你们做这事是出于无知,你们的官长也是如此。


彼得却说:“金银我都没有,但我把我有的给你:奉拿撒勒人耶稣基督的名起来行走!”


扫罗不断用威吓凶悍的口气向主的门徒说话。他去见大祭司,


我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。”


我为他们作证,他们对上帝有热心,但不是按着真知识。


就热心说,我是迫害教会的;就律法上的义说,我是无可指责的。


我从前是亵渎、迫害、侮慢上帝的人;然而我还蒙了怜悯,因为我是在不信、不明白的时候做的。


城里的人对约阿施说:“把你的儿子交出来,我们要处死他,因为他拆毁了巴力的坛,砍下了坛旁的亚舍拉。”


跟着我们:

广告


广告