Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 25:8 - 和合本修订版

8 保罗申辩说:“无论犹太人的律法,或是圣殿,或是凯撒,我都没有干犯。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 保罗为自己辩护说:“我从来没有违背犹太律法、亵渎圣殿或反叛凯撒!”

参见章节 复制

中文标准译本

8 保罗申辩说:“无论是对犹太人的律法,或是对圣殿,或是对凯撒,我都没有犯过罪。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 保罗分诉说:「无论犹太人的律法,或是圣殿,或是凯撒,我都没有干犯。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 保罗分诉说:「无论犹太人的律法,或是圣殿,或是凯撒,我都没有干犯。」

参见章节 复制

新译本

8 保罗申辩说:“无论对犹太人的律法、圣殿或凯撒,我都没有罪。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 保罗辩护道: “我没做过任何反对犹太人律法、大殿和凯撒的事。”

参见章节 复制




使徒行传 25:8
13 交叉引用  

我实在是从希伯来人之地被拐来的,我在这里也没有做过什么,好叫他们把我关在牢里。”


耶利米又对西底家王说:“我在什么事上得罪你,或你的臣仆,或这百姓,你们竟将我囚在监里呢?


我的上帝差遣使者封住狮子的口,叫狮子不伤我,因我在上帝面前无辜。王啊,在你面前我也没有做过任何亏损的事。”


保罗定睛看着议会的人,说:“诸位弟兄,我在上帝面前,行事为人都是凭着清白的良心,直到今日。”


他们并没有看见我在圣殿里跟人辩论,或在会堂里、在城里煽动群众。


但有一件事我向你承认,就是我正按着他们所称为异端的道事奉我祖宗的上帝,又信合乎律法和先知书上所记载的一切。


他甚至连圣殿也要污秽,我们就把他捉拿了。


保罗说:“我现在站在凯撒的审判台前,这就是我应当受审的地方。我并没有对犹太人做过什么不对的事,这也是你明明知道的。


过了三天,保罗请当地犹太人的领袖来。他们来了,保罗对他们说:“诸位弟兄,虽然我没有做什么事干犯本国的百姓和我们祖宗的规矩,却在耶路撒冷被囚禁,交在罗马人的手里。


他们对他说:“我们并没有接到从犹太寄来有关于你的信,也没有弟兄到这里来向我们报告,或说你有什么不好的地方。


我们所夸的是:我们在世为人,特别是跟你们的关系,是凭着上帝所赐的坦率和真诚,不是靠人的聪明,而是靠上帝的恩惠;这是我们的良心可以作证的。


跟着我们:

广告


广告