Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 24:12 - 和合本修订版

12 他们并没有看见我在圣殿里跟人辩论,或在会堂里、在城里煽动群众。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 这些人根本没有见过我在圣殿、会堂或城里与人争辩,或聚众闹事。

参见章节 复制

中文标准译本

12 无论在圣殿里,或在会堂里,或在城里,他们都没有看见我和任何人争论,或煽动民众。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,耸动众人。

参见章节 复制

新译本

12 无论在殿里、会堂中或城里,他们都没有看见我跟人辩论,或煽动群众作乱,

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 他们没有发现我在大殿院里跟任何人争吵过,我也从来没有在会堂或在城里的其它一些地方煽动民众。

参见章节 复制




使徒行传 24:12
6 交叉引用  

他们到了门徒那里,看见有一大群人围着他们,又有文士和他们辩论。


你为什么问我呢?去问那些听过我讲话的人,我所说的,他们都知道。”


正献的时候,他们看见我在圣殿里已经洁净了,并没有聚众,也没有吵嚷,


我们看这个人如同瘟疫一般,是鼓动普天下所有的犹太人作乱的人,又是拿撒勒教派里的一个头目。


保罗申辩说:“无论犹太人的律法,或是圣殿,或是凯撒,我都没有干犯。”


过了三天,保罗请当地犹太人的领袖来。他们来了,保罗对他们说:“诸位弟兄,虽然我没有做什么事干犯本国的百姓和我们祖宗的规矩,却在耶路撒冷被囚禁,交在罗马人的手里。


跟着我们:

广告


广告