Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 23:1 - 和合本修订版

1 保罗定睛看着议会的人,说:“诸位弟兄,我在上帝面前,行事为人都是凭着清白的良心,直到今日。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 保罗注视着公会的人,说:“弟兄们,我在上帝面前行事为人一向问心无愧。”

参见章节 复制

中文标准译本

1 保罗注视着议会的人,说:“各位兄弟,直到今天,我在神面前,行事为人一向都凭着无愧的良心。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 保罗定睛看着公会的人,说:「弟兄们,我在上帝面前行事为人都是凭着良心,直到今日。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 保罗定睛看着公会的人,说:「弟兄们,我在 神面前行事为人都是凭着良心,直到今日。」

参见章节 复制

新译本

1 保罗定睛看着公议会的各人,说:“各位弟兄,我在 神面前,行事为人一向都是凭着良心的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 保罗直视着议会的人们,说: “同胞们,到目前为止,我在上帝的面前一直过着良心清白的生活。”

参见章节 复制




使徒行传 23:1
17 交叉引用  

恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。


但是我告诉你们:凡向弟兄动怒的,必须受审判;凡骂弟兄是废物的,必须受议会的审判;凡骂弟兄是白痴的,必须遭受地狱的火。


“诸位父老弟兄,请听我现在对你们的申辩。”


第二天,千夫长为要知道犹太人控告保罗的实情,就解开他,下令祭司长们和全议会的人都聚集,然后将保罗带下来,叫他站在他们面前。


这是大祭司和议会的众长老都可以给我作证的。我又从他们那里领了致弟兄们的书信,往大马士革去,要把在那里的信徒绑起来,带到耶路撒冷受刑。”


现在你们和议会要通知千夫长,叫他把保罗带到你们这里来,假装要详细调查他的事;我们已经预备好,在他来到这里以前就杀掉他。”


他说:“犹太人已经约定,要求你明天把保罗带到议会去,假装要详细查问他的事。


因为我要知道他们告他的罪状,就带他下到他们的议会去。


保罗看出他们一部分是撒都该人,一部分是法利赛人,就在议会中喊着:“诸位弟兄,我是法利赛人,也是法利赛人的子孙。我现在受审问是为有关死人复活的盼望。”


因此,我勉励自己,对上帝对人,时常存着无亏的良心。


在议会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌好像天使的面貌。


虽然我不觉得自己有错,却也不能因此判为无罪;审断我的是主。


我们所夸的是:我们在世为人,特别是跟你们的关系,是凭着上帝所赐的坦率和真诚,不是靠人的聪明,而是靠上帝的恩惠;这是我们的良心可以作证的。


反而把那些暗昧可耻的事弃绝了,不行诡诈,不曲解上帝的道,只将真理显扬出来,好在上帝面前把自己推荐给各人的良心。


我感谢上帝,就是我接续祖先用纯洁的良心所事奉的上帝,在祈祷中昼夜不停地想念你。


请你们为我们祷告;因为我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。


不过,要以温柔、敬畏的心回答。要存无亏的良心,使你们在何事上被毁谤,就在何事上使那些凌辱你们在基督里有好品行的人自觉羞愧。


跟着我们:

广告


广告