Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 22:25 - 和合本修订版

25 他们刚用皮条把他捆上的时候,保罗对站在旁边的百夫长说:“一个罗马人,又未被定罪,你们就鞭打他是合法的吗?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 他们把保罗绑起来正要鞭打,保罗问旁边的百夫长:“未经定罪就拷打罗马公民合法吗?”

参见章节 复制

中文标准译本

25 当士兵们用皮条捆上保罗的时候,他对站在旁边的百夫长说:“你们鞭打一个没有被定罪的罗马公民,可以吗?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 刚用皮条捆上,保罗对旁边站着的百夫长说:「人是罗马人,又没有定罪,你们就鞭打他,有这个例吗?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 刚用皮条捆上,保罗对旁边站着的百夫长说:「人是罗马人,又没有定罪,你们就鞭打他,有这个例吗?」

参见章节 复制

新译本

25 士兵正用皮带绑他的时候,保罗对站在旁边的百夫长说:“你们鞭打一个还没有定罪的罗马公民,是合法的吗?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 但是当他们用皮条捆绑保罗准备鞭打他时,保罗对站在那里的军官说: “你们鞭打一个未被定罪的罗马公民,这合法吗?”

参见章节 复制




使徒行传 22:25
13 交叉引用  

你们要防备那些人,因为他们要把你们交给议会,也要在会堂里鞭打你们。


百夫长和跟他一同看守耶稣的人看见地震和所经历的事,非常害怕,说:“他真是上帝的儿子!”


百夫长回答:“主啊,你到舍下来,我不敢当;只要你说一句话,我的僮仆就会痊愈。


在凯撒利亚有一个人名叫哥尼流,是意大利营的百夫长。


保罗却说:“我们是罗马人,并没有定罪,他们竟在公众面前打了我们,又把我们下在监里;现在要私下赶我们出去吗?这不行!叫他们自己来领我们出去吧!”


百夫长听见这话,就去见千夫长,报告说:“你要怎么办呢?这个人是罗马人。”


保罗请一个百夫长来,说:“你领这青年去见千夫长,他有事告诉他。”


这个人被犹太人拿住,快被杀害时,我得知他是罗马人,就带士兵下去,把他救了出来。


我回覆他们,无论什么人,被告还没有和原告当面对质,没有机会为所控告的事申辩,就先定他罪的,这不是罗马人的规矩。


既然非斯都决定要我们坐船往意大利去,就将保罗和别的囚犯交给御营里的一个名叫犹流的百夫长。


第二天,我们到了西顿。犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。


但百夫长要救保罗,不准他们任意而行,就吩咐会游水的,跳下水去,先上岸;


跟着我们:

广告


广告