Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 19:34 - 和合本修订版

34 但他们一认出他是犹太人,大家就异口同声喊着:“大哉,以弗所人的亚底米!”约喊了两小时。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 但众人认出他是个犹太人,便又开始一起高呼:“以弗所人的亚底米真伟大!”这样喊了大约两个小时。

参见章节 复制

中文标准译本

34 可是大家一认出他是犹太人,就同声呼喊:“以弗所人伟大的阿蒂米丝!”大约喊了两个小时。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 只因他们认出他是犹太人,就大家同声喊着说:「大哉!以弗所人的亚底米啊。」如此约有两小时。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 只因他们认出他是犹太人,就大家同声喊着说:「大哉!以弗所人的亚底米啊。」如此约有两小时。

参见章节 复制

新译本

34 大家一认出他是犹太人,就异口同声高呼:“以弗所人的女神,伟大的亚底米啊!”喊了约有两个钟头。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 但是,当人们发现他是犹太人时,便一齐高呼: “以弗所的亚底米,伟大!”这样持续了两个钟头左右。

参见章节 复制




使徒行传 19:34
10 交叉引用  

他们把所给他们的牛犊预备好了,从早晨到中午,求告巴力的名说:“巴力啊,求你应允我们!”却没有声音,也没有回应。他们就在所筑的坛四围蹦跳。


你们祷告,不可像外邦人那样重复一些空话,他们以为话多了必蒙垂听。


又带他们到行政官长们面前,说:“这些骚扰我们城的,他们是犹太人,


有一个银匠,名叫底米丢,是制造亚底米神银龛的,他使从事这手艺的人生意发达。


你们看到,也听见这保罗不但在以弗所,也几乎在亚细亚全地,引诱迷惑了许多人,说:‘人手所做的不是神明。’


众人听见,就怒气冲冲,喊着说:“大哉,以弗所人的亚底米!”


犹太人把亚历山大推出去,人群中有人怂恿他,他就做手势,要向民众申诉。


城里的书记官安抚了群众后,说:“以弗所人哪,谁不知道以弗所人的城是看守大亚底米的庙和从宙斯那里落下来的像的守护者呢?


你这说不可奸淫的,自己还奸淫吗?你这厌恶偶像的,自己还抢劫庙中之物吗?


他们都拜那条龙,因为它把自己的权柄给了兽;又拜那只兽,说:“谁能比这只兽,谁能与它交战呢?”


跟着我们:

广告


广告