Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 10:23 - 和合本修订版

23 彼得就请他们进去住宿。 次日,他起身和他们同去,还有约帕的几个弟兄跟他一起去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 彼得就留他们住了一夜。第二天,彼得和他们以及几个约帕的弟兄一同出发了。

参见章节 复制

中文标准译本

23 彼得就请他们进来,招待了他们。 第二天,他起身与他们一同去,还有一些约帕的弟兄陪他一起去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 彼得就请他们进去,住了一宿。 次日,起身和他们同去,还有约帕的几个弟兄同着他去;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 彼得就请他们进去,住了一宿。 次日,起身和他们同去,还有约帕的几个弟兄同着他去;

参见章节 复制

新译本

23 彼得就请他们进去,留他们住下。 第二天,彼得动身跟他们一同去,另有约帕的几位弟兄同行。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 彼得把他们请进屋来,安排他们过夜。 第二天,彼得做好了准备,跟着他们一起上路了。从约帕来的一些基督兄弟也与他一同前往。

参见章节 复制




使徒行传 10:23
16 交叉引用  

凡你手所当做的事,要尽力去做;因为在你所必须去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。


那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得在弟兄中间站起来,说:


所以,我一被邀请,没有推辞就来了。现在请问,你们为什么叫我来呢?”


所以我立刻派人去请你。你来了真好。现在我们都在上帝面前,要听主吩咐你的一切话。”


那些奉割礼的信徒和彼得同来,见圣灵的恩赐也浇在外邦人身上,就都惊奇;


圣灵吩咐我和他们同去,不要疑惑,还有这六位弟兄也跟我一起去,我们进了那人的家。


那里的弟兄们一听见我们的消息,就到亚比乌市和三馆来迎接我们。保罗见了他们,就感谢上帝,越发壮胆。


在约帕有一个女门徒,名叫大比大,翻出来的意思是多加;她广行善事,多施周济。


吕大原与约帕相近;门徒听见彼得在那里,就派两个人去见他,央求他说:“请快到我们那里去,不要耽延。”


这事传遍了约帕,就有许多人信了主。


我们留心做好事,不但在主面前,就是在人面前也是这样。


不可忘记用爱心接待旅客,因为曾经有人这样做,在无意中接待了天使。


你们要互相款待,不发怨言。


跟着我们:

广告


广告