Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 8:7 - 和合本修订版

7 我见公山羊靠近公绵羊,向它发怒,攻击它,折断它的两角。公绵羊在公山羊面前站立不住;它把公绵羊撞倒在地,用脚践踏,没有能救公绵羊脱离它手的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 我看见公山羊愤怒地顶向公绵羊,攻击它,折断了它的双角。公绵羊无力抵挡公山羊,被撞倒在地,践踏在脚下,无人能救它脱离公山羊的威力。

参见章节 复制

中文标准译本

7 我看见公山羊接近公绵羊,怒气冲冲地撞击它,折断了它的两只犄角,公绵羊就没有力量在公山羊面前站立得住。公山羊把它撞倒在地,踩踏它,没有谁能解救公绵羊脱离公山羊的权势。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 我见公山羊就近公绵羊,向它发烈怒,抵触它,折断它的两角。绵羊在它面前站立不住;它将绵羊触倒在地,用脚践踏,没有能救绵羊脱离它手的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 我见公山羊就近公绵羊,向它发烈怒,抵触它,折断它的两角。绵羊在它面前站立不住;它将绵羊触倒在地,用脚践踏,没有能救绵羊脱离它手的。

参见章节 复制

新译本

7 我看见公山羊走近公绵羊,向牠发怒,撞击牠,折断牠的两个角;公绵羊在牠面前站立不住,牠把公绵羊撞倒在地上,又用脚践踏牠,没有能拯救公绵羊脱离牠手的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 我看着公山羊猛烈地攻击公绵羊,撞它,折断了它的双角。公绵羊抵挡不住,被公山羊撞倒在地,踩在脚下,没有谁能把它救出来。

参见章节 复制




但以理书 8:7
8 交叉引用  

南方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军;北方王的军兵必败在南方王的手下。


其余的兽,权柄都被夺去,生命却得以延续,直到所定的时候和日期。


其后,我在夜间的异象中观看,看哪,第四兽可怕可惧,极其强壮,有大铁牙,吞吃嚼碎,剩下的用脚践踏。这兽与前面所有的兽不同,它有十只角。


它渐壮大,高及诸天万象,把一些天象和星辰摔落在地,用脚践踏。


它往我先前所见、站在河边、有双角的公绵羊那里,以猛烈的怒气向它直闯。


这公山羊长得极其高大,正强壮的时候,那大角折断了,从角的下面向天的四方长出四只显眼的角来。


虽然无人追赶,他们却要彼此绊倒,像逃避刀剑一样。你们在仇敌面前必站立不住。


艾城的人回头,往后一看,看哪,城中烟气冲天,他们向这边或那边都无处可逃。往旷野逃跑的百姓就转身攻击那些追赶他们的人。


跟着我们:

广告


广告