Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 4:5 - 和合本修订版

5 我做了一个梦,使我惧怕。我在床上的意念和脑中的异象,使我惊惶。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 但我做了一个梦,让我害怕。我躺在床上的时候,脑中出现的情景和异象使我恐惧。

参见章节 复制

中文标准译本

5 我做了一个梦,这梦使我恐惧;我在床上时的梦境和我脑海中的异象使我惶恐。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 我做了一梦,使我惧怕。我在床上的思念,并脑中的异象,使我惊惶。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 我做了一梦,使我惧怕。我在床上的思念,并脑中的异象,使我惊惶。

参见章节 复制

新译本

5 我作了一个梦,这梦使我惧怕;我在床上所见的梦幻和我脑海中出现的异象,都使我惊惶。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 我做了一个梦,这梦让人恐惧。我躺在床上,掠过脑中的情景和异象把我吓坏了。

参见章节 复制




但以理书 4:5
15 交叉引用  

过了两年,法老做梦,看哪,自己站在尼罗河边,


太监长给他们另外起名,称但以理为伯提沙撒,称哈拿尼雅为沙得拉,称米沙利为米煞,称亚撒利雅为亚伯尼歌。


尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多梦,心里烦乱,不能睡觉。


王对他们说:“我做了一个梦,心里烦乱,想要知道这是什么梦。”


“我在床上脑中的异象是这样:我观看,看哪,大地中间有一棵树,极其高大。


“我观看,我在床上脑中的异象是这样,看哪,有守望者,就是神圣的一位,从天而降,


树的残干却要留在地里,在田野的青草中用铁圈和铜圈套住。任他让天上的露水滴湿,和地上的走兽一同吃草,


于是称为伯提沙撒的但以理惊骇片时,心意惊惶。王说:“伯提沙撒啊,不要因梦和梦的解释惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊,愿这梦归给恨恶你的人,这梦的解释归给你的敌人。


太后因王和他大臣所说的话,就进入宴会厅,说:“愿王万岁!你的心不要惊惶,脸不要变色。


在你国中有一人,他里头有神圣神明的灵,你父在世的日子,这人心中光明,又有聪明智慧,好像神明的智慧。你父尼布甲尼撒王,就是王的父,曾立他为术士、巫师、迦勒底人和观兆者的领袖,


巴比伦王伯沙撒元年,但以理在床上做梦,脑中看见异象,就记录这梦,述说其中的大意。


这事到此结束。我-但以理因这些念头甚是惊惶,脸色也变了,却将这事记在心里。


跟着我们:

广告


广告