Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 3:23 - 和合本修订版

23 但是这三个人,沙得拉、米煞、亚伯尼歌被捆绑着,掉进烈火的窑中。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 沙得拉、米煞和亚伯尼歌三人被绑着落入烈焰熊熊的火窑。

参见章节 复制

中文标准译本

23 就这样,沙德拉克、米沙克、亚伯尼哥这三个人,被绑着落入了烈火燃烧的窑中。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 沙得拉、米煞、亚伯尼歌这三个人都被捆着落在烈火的窑中。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 沙得拉、米煞、亚伯尼歌这三个人都被捆着落在烈火的窑中。

参见章节 复制

新译本

23 而沙得拉、米煞和亚伯尼歌这三个人仍被绑着,落入烈火的窑中。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 沙得拉、米煞、亚伯尼歌三个人被紧紧地捆着,掉进了火窑之中。

参见章节 复制




但以理书 3:23
13 交叉引用  

义人多有苦难, 但耶和华救他脱离这一切,


你从水中经过,我必与你同在, 你渡过江河,水必不漫过你; 你在火中行走,也不被烧伤, 火焰必不烧着你身。


他们就拿住耶利米,把他丢在王的儿子玛基雅的井里;那口井在护卫兵的院中。他们用绳子把耶利米缒下去,井里没有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。


太监长给他们另外起名,称但以理为伯提沙撒,称哈拿尼雅为沙得拉,称米沙利为米煞,称亚撒利雅为亚伯尼歌。


那时,尼布甲尼撒王惊奇,急忙站起来,对谋士说:“我们捆起来扔在火里的不是三个人吗?”他们回答王说:“王啊,是的。”


我们这短暂而轻微的苦楚要为我们成就极重、无比、永远的荣耀。


灭了烈火的威力,在锋利的刀剑下逃生,从软弱变为刚强,争战中显出勇猛,打退外邦的全军。


跟着我们:

广告


广告