Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




传道书 7:10 - 和合本修订版

10 不要说: 为什么先前的日子强过现今的日子呢? 你这样问不是出于智慧。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 不要问为什么过去比现在好, 因为这样问不明智。

参见章节 复制

中文标准译本

10 不要说:“为什么先前的日子好过现在的日子呢?” 因为你这样问不是出于智慧。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 不要说: 先前的日子强过如今的日子, 是什么缘故呢? 你这样问,不是出于智慧。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 不要说: 先前的日子强过如今的日子, 是什么缘故呢? 你这样问,不是出于智慧。

参见章节 复制

新译本

10 你不要说:“为甚么从前的日子胜过现在的呢?” 你这样问,不是出于智慧。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 不要说: “为什么现在的日子不如过去了呢?” 聪明人不会提这样的问题。

参见章节 复制




传道书 7:10
9 交叉引用  

智慧加上产业是美好的, 对见天日的人都有益处。


你的心不要急躁恼怒, 因为恼怒存在愚昧人的怀中。


耶和华如此说: “我休了你们的母亲, 她的休书在哪里呢? 我将你们卖给了我哪一个债主呢? 看哪,你们被卖是因你们的罪孽; 你们的母亲被休,是因你们的过犯。


基甸对他说:“主啊,请容许我说,耶和华若与我们同在,我们怎么会遭遇这一切事呢?我们的列祖告诉我们:‘耶和华领我们从埃及上来’,他那奇妙的作为在哪里呢?现在耶和华却丢弃了我们,把我们交在米甸人的手掌中。”


跟着我们:

广告


广告